المترجم الترجمان الرسمي الجزائري

غرفة المترجمين التراجمة الرسميين

غرفة المترجمين التراجمة الرسميين هي هيئة مهنية أنشئت لتأطير وتنظيم ممارسة مهنة الترجمة الرسمية في الجزائر، وضمان سيرها وفق القوانين التي تضبطها وزارة العدل.

النشأة والتأسيس:

ظهرت فكرة إنشاء الغرف المهنية للمترجمين التراجمة الرسميين بعد صدور المرسوم التنفيذي رقم 95-436 المؤرخ في 18 ديسمبر 1995، الذي نظم شروط الالتحاق بالمهنة وكيفية ممارستها وأسس إطارها التأديبي والإداري. جاءت الغرفة استجابة للحاجة إلى تنظيم المترجمين الرسميين ضمن هيئة مهنية موحدة تُشرف على علاقاتهم بالجهات القضائية والإدارية، وتعمل على حمايتهم وتأطيرهم مهنيا.

الدور:

تضطلع الغرفة بدور محوري في تمثيل المترجمين الرسميين كمهنة خاضعة لوصاية وزارة العدل، وتشكل حلقة وصل بينهم وبين السلطات العمومية. تساهم في تطوير أداء المهنة وتوحيد ممارساتها وضمان حماية شرفها المهني. كما تعمل على ربط التعاون بين المترجمين ومختلف الهيئات العلمية والقضائية لتطوير جودة الترجمة الرسمية في البلاد.

المهام:

  • • تنظيم المهنة والسهر على احترام القواعد القانونية والأخلاقية لممارستها.
  • • تمثيل المترجمين التراجمة أمام الهيئات الإدارية والقضائية.
  • • تنظيم الدورات التكوينية والملتقيات العلمية لتطوير الكفاءات المهنية.
  • • الفصل في النزاعات التأديبية والمهنية بين المترجمين أو مع الأطراف المتعاملة معهم.
  • • اقتراح التعديلات والإصلاحات القانونية المتعلقة بتنظيم المهنة.
  • • المساهمة في ترقية الترجمة القضائية والإدارية وتوحيد المصطلحات المستعملة في النشاط الرسمي.

من خلال هذه الأدوار والمهام، تُعد الغرفة هيئة مهنية جوهرية تضمن الانسجام بين ممارسات المترجمين الرسميين، وتحافظ على شرف المهنة وتطويرها ضمن إطار قانوني ومؤسسي منظم.

⚖️ تحت وصاية وزارة العدل – الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية